第六十四章

唯與訶,其相去幾何?美與惡,其相去何若?人之所畏,亦不可以不畏人。朢呵,其未央哉!衆人熙熙,若饗於大牢,而春登臺。我泊焉未兆,若嬰兒未咳,纍呵,如无所歸。衆人皆有餘,我獨匱。我愚人之心也,沌沌呵。俗人昭昭,我獨若昏呵。俗人察察,我獨悶悶呵。忽呵,其若海。恍呵,其若无所止。衆人皆有以,我獨頑以俚。我欲獨異於人,而貴食母。


  • “訶”:怒也(大言而怒也)。“唯”:从之。言从之与违也。顺心为美,逆心为恶。为人所畏惧的(人君),亦应该畏惧怕他的人。

  • “望”:茫也,远视茫茫也;在此为广,远之意。“央”:尽也。“其未央哉”:叹其无涯际也。“熙熙”:和乐声。“大牢”:乃乡礼之最上者(周时宴乡之礼分无等级,计九鼎,七鼎,五鼎,三鼎,一鼎,大牢级别最高,用九鼎)。“而”:如也。春阴阳交通,万物感动,登台观之意志淫淫然。世俗之人纵情恣欲,其乐而无度。熙熙攘攘,如乡大牢盛宴,又如春日登台,贪欢觅乐。

  • “泊”:恬静无为。“累”:失志疲惫之状,累累若丧家之狗。“咳”:小儿笑也。言我廓然无形之可名,无兆之可举,如婴儿之未能孩也。人各溺于所好,其美如享太牢,其乐如春登台,嚣然从之,而不知其非。唯圣人深究其妄,遇之泊然不动,如婴儿之未能孩也。乘万物之理而不自私,故若无所归。

  • 众人无不有怀有志,盈溢胸心,故曰“皆有餘”也。我独廓然无为无欲,若遗失之也。“匱”:不足,乏也。圣人居心无识无求,一若愚人也。“沌沌兮”:所以形容圣人浑沌无知也。

  • “昭昭”:耀其光也,谓智巧现于外也,自见之义。普通之人君皆耀光以自见也。“昏”:圣人无识无为,其状若昏也。“察察”:分别别析也(疾历严苛,寡恩无情)。“悶悶”:乱也(无智无欲,昏噩淳朴之状)。若无形,无名,无事,无政可举。既无所欲,亦无所识。

  • “忽”“恍”形容幽远无形,状不可審諟。形容圣人无为无欲,恬静无著之怡然自得之神态。

  • “顽以俚”—>“顽而鄙”。“有以”—>“有用”(以:用也,皆欲有所施用也)。愚蠢无知曰“顽”,固陋不惠曰“鄙”。

  • “食母”:生之本也(母:本也)(食:养/用)。人皆弃生民之本,贵末饰之华,故曰“我欲独异于人”。